Deuteronomium 21:9

SVAlzo zult gij het onschuldig bloed uit het midden van u wegdoen; want gij zult doen, wat recht is in de ogen des HEEREN.
WLCוְאַתָּ֗ה תְּבַעֵ֛ר הַדָּ֥ם הַנָּקִ֖י מִקִּרְבֶּ֑ךָ כִּֽי־תַעֲשֶׂ֥ה הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃ ס
Trans.

`wə’atâ təḇa‘ēr hadām hannāqî miqqirəbeḵā kî-ṯa‘ăśeh hayyāšār bə‘ênê JHWH:


ACט ואתה תבער הדם הנקי--מקרבך  כי תעשה הישר בעיני יהוה  {ס}
ASVSo shalt thou put away the innocent blood from the midst of thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
BESo you will take away the crime of a death without cause from among you, when you do what is right in the eyes of the Lord.
DarbySo shalt thou put away innocent blood from thy midst, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.
ELB05Und du, du sollst das unschuldige Blut aus deiner Mitte hinwegschaffen; denn du sollst tun, was recht ist in den Augen Jehovas.
LSGAinsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
SchAlso sollst du dich reinigen von unschuldig vergossenem Blut; damit wirst du tun, was recht ist in den Augen des HERRN.
WebSo shalt thou remove the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken