AC | ט ואתה תבער הדם הנקי--מקרבך כי תעשה הישר בעיני יהוה {ס}
|
ASV | So shalt thou put away the innocent blood from the midst of thee, when thou shalt do that which is right in the eyes of Jehovah.
|
BE | So you will take away the crime of a death without cause from among you, when you do what is right in the eyes of the Lord.
|
Darby | So shalt thou put away innocent blood from thy midst, when thou shalt do what is right in the eyes of Jehovah.
|
ELB05 | Und du, du sollst das unschuldige Blut aus deiner Mitte hinwegschaffen; denn du sollst tun, was recht ist in den Augen Jehovas.
|
LSG | Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l'Eternel.
|
Sch | Also sollst du dich reinigen von unschuldig vergossenem Blut; damit wirst du tun, was recht ist in den Augen des HERRN.
|
Web | So shalt thou remove the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
|